It’s one of those words like “baka”, etc. that are sometimes left in original despite there being apt translation for it. It’s often used in other Korean media. Personally would have written it in English, but was the preference of our current main translator.
HAHAHA! SIU claims he’s “never read Bleach, and doesn’t think there are too many similarities.” If you’re going to plagiarize, at least be bold about it.
Thanks for he chapter
Thank you so much! ^.^
Thanks!
http://img839.imageshack.us/img839/430/togg.png
How come “Daebak” is written there instead of “Amazing / Astounding / Awesome” if that’s what it means?
Also, Thank you.
It’s one of those words like “baka”, etc. that are sometimes left in original despite there being apt translation for it. It’s often used in other Korean media. Personally would have written it in English, but was the preference of our current main translator.
Thank you!!!
Thanks for the chapter!
Thank you!
Thank you! =)
Zangetsu??
Thanks for the chapter.
thy guys, awesome as always!
HAHAHA! SIU claims he’s “never read Bleach, and doesn’t think there are too many similarities.” If you’re going to plagiarize, at least be bold about it.
“I’ve never read Bleach!” *everyone reading squints their eyes at the screen*
but anyways, thank you soooo much for another great chapter as always! ^w^